Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://ancheio.blog45.fc2.com/tb.php/65-e007e6d2

-件のトラックバック

-件のコメント

[C124]

ちゃお。
より正確に言えば、「森進一のモノマネをするコロッケの顔」だね。
しかし……。言われてみれば確かにそんな顔になるな。なんか今度からこの発音をするときは必要以上にコロッケ顔をしてしまいそうだ。達見です。
せっかくなのでミラノからコメントしてみました。
  • 2012-08-17 06:36
  • Joecool
  • URL
  • 編集

[C125] えざっと!

> 「森進一のモノマネをするコロッケの顔」

そーそー、これですよ!! 的確な表現ぐらっつぃえです。
てゆーか、イタリアにいる貴重な時間を「森進一のモノマネをするコロッケの顔」なんてタイピングに費やさせてしまい、すくーざみです。
おふくろさんの「お」が「Ö」な感じですかね…。

イタリア行けていいな〜。
きっとミラノ風カツレツとか食べちゃってるんでしょ? いいな〜。
  • 2012-08-18 00:58
  • あんき~お
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

投稿フォーム

投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

statiを unitiしたら Americaに

ぶぅおなせーらあとぅってぃ。

私はイタリア語を勉強する中で、ある2つの国の名前について少し考えたことがあるので、それを書いてみようと思います。

まず一つ目の国は、アメリカです。
アメリカ合衆国のことは、イタリア語でGli stati uniti d'america(り・すたーてぃ・うにーてぃ・だめーりか)といいます。直訳すると「アメリカの州が結合されたやつ」。

この単語を見たときに、初めて、「あー、“ユナイテッド・ステイツ・オブ・アメリカ”っていうのは、ステイツをユナイトしたって意味だったのかー」と考えました。それまで、“ユナイテッド・ステイツ・オブ・アメリカ”というのはアメリカの本名だくらいにしか思ったことがなかったし(←興味がないから)、また、それで一語を成していると思っていたので、分解して意味を考えようとしたこともなかったのです。

なるほどねー、などと納得しながら、ふとあることに気がつきました。
「州の結合体だったら、“合州国”の方が漢字として適当じゃないの?」と。

この「素朴な疑問を持ちました」って話を今度ブログに書いてみようと思い、まあ書く前にはネット上のどこかで書き古された話題だったりしないかを確認するため、検索してみました。

そしたらさー、うわぁ、あったあったあったあった。
結構、論争的なことが行われてたんですよ、“合州国”で。私がちっぽけな疑問くらいにしか思ってなかった、一単語で。しかも、その関連のサイトを見ていくと、「ニホンゴはこうあるべきだ!!」っていう主張が、もう何かナショナリズム的な方向に走ってる系。私は少し前に、日本語関連の話題をいくつか書いて、「“ん”はどう発音するでしょうねぇ」なんて緩い内容でしたが、もー、そんな疑問レベルじゃないの。日本語ワールドを追求して、その情熱が狂気に近くなってしまった感じです。一応、私のポリシーで、善くても悪くても極端なのはいけないと思ってますので、読んでいて好ましくは感じませんでした。

おーこわ。
私、そんなことまで考えてないもん。字面でそう思っただけだもん。それに、アメリカの名称が合衆国だろうが合州国だろうが、ちっとも構わないだもん。

そうそう、国の名称で気になるといえば、オーストリアですよ。
昔、オーストリア大使館が「今日からオーストリーって呼んでください!!」って言ってたような気がするけど、なんか今でも世の中的にはオーストリアのままじゃない? オーストリーどこ行っちゃったの?と思ってウィキペディア見たら、まあ何かごく一部で使用されてるみたいです。
私は、ドイツ語を勉強し始めてから、少しドイツ語を知ってる人に、この話題を投げかけたところ、「オーストリアはドイツ語でエースター(東)ライヒ(国)って言うんだよ」と教えてもらいました。本名の方がずっとかっこいいじゃない。みんな、こっち使おうよ、こっち!!

ちなみに、エースターライヒはÖsterreichと書きます。エーの部分は、日本人には発音が難しいと言われる「オー・ウムラウト」です。これは、発音の方法が一般的に「オの口の形でエと言う」とされているので、私も頑張って「オー(←オの口)ェー(←舌を下の歯茎裏に付けた)」と練習しているのですが、なんかその時、どうしても顔がタレントのコロッケさん風になっている気がします。でも、ドイツ人はÖを発音しても誰もコロッケさんにはなっていません。ドイツ語道は険しい。

さて、二つ目の国のことはまた今度書きますが、どこの国だと思いますか?
ヒントはね、「頑張って、頑張って、しーごとー!!」。(うわぁ)
この記事に対してトラックバックを送信する(FC2ブログユーザー)
http://ancheio.blog45.fc2.com/tb.php/65-e007e6d2

0件のトラックバック

2件のコメント

[C124]

ちゃお。
より正確に言えば、「森進一のモノマネをするコロッケの顔」だね。
しかし……。言われてみれば確かにそんな顔になるな。なんか今度からこの発音をするときは必要以上にコロッケ顔をしてしまいそうだ。達見です。
せっかくなのでミラノからコメントしてみました。
  • 2012-08-17 06:36
  • Joecool
  • URL
  • 編集

[C125] えざっと!

> 「森進一のモノマネをするコロッケの顔」

そーそー、これですよ!! 的確な表現ぐらっつぃえです。
てゆーか、イタリアにいる貴重な時間を「森進一のモノマネをするコロッケの顔」なんてタイピングに費やさせてしまい、すくーざみです。
おふくろさんの「お」が「Ö」な感じですかね…。

イタリア行けていいな〜。
きっとミラノ風カツレツとか食べちゃってるんでしょ? いいな〜。
  • 2012-08-18 00:58
  • あんき~お
  • URL
  • 編集

コメントの投稿

投稿フォーム

投稿した内容は管理者にだけ閲覧出来ます

Appendix

プロフィール

あんき~お

Author:あんき~お
しばらくイタポ生活から離れていましたが、おかげさまで最近復帰いたしました。

 

ブログ内検索

 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。